🔸مواردی که «تنها و فقط» ترجمه می‌شوند:

١) «إنّما» که معمولا، قسمت دوم را مگرد حصر قرار می‌دهد.
إنّما بعثتُ لأتمم مکارم الأخلاق.
من فقط برای اینکه مکارم اخلاق را تکمیل کنم، مبعوث شدم.

٢) «إلّا» در عبارت منفی و پرسشی که مستثنی منه در آن‌ها محذوف است.
ما الحياة الدنيا إلّا لعب و لهو
زندگی دنیا فقط بازی و سرگرمی است.

٣) وجود لفظ «فقط»
الأب قَبَّلَ الولد فقط.
پدر فقط پسر را بوسید.

۴) جارو مجرور اول جمله فعلیه ( یعنی جار و مجرور اول جمله + فعل)
علی الله فليتوكَّلِ المؤمنونَ
مؤمنان تنها باید بر خدا توکل کنند.

نوشته شده توسط دکتر همت دادرس در شنبه ۲۱ فروردین ۱۴۰۰ |