#تست_ماز

- عين الصحيح:
(۱) يا صديقي العزيز؛ سامحني و اعلم أنني نادم على ما حدث!
ای دوست عزیزم به من اجازه بده و بدان که من به خاطر آنچه اتفاق افتاده پشیمان هستم

(٢) يُحكى أن هذه القرية الصغيرة شهدت نمواً جيداً جداً في السياحة! حكايت میکنند که این روستای کوچک رشد بسیار خوبی را در گردشگری شاهد بوده است!
(۳) قد تحدث الفرص الذهبيّة في الحياة للمرّة الواحدة فقط فأسرع إليها! گاهی این فرصتهای طلایی در زندگی فقط یکبار اتفاق میافتند پس به سویشان بشتاب!

(٤) علينا أن نعوذ بربنا الرحمن في كل الأعمال ونجتنب من صلاةٍ لا تُرفَعُ : ما باید در تمام کارها به پروردگار بخشنده مان پناه ببریم و از نمازی که بالا نمیرود دوری کنیم!

♦پاسخ: 👈گزینه 4️⃣

👈بررسی گزینه ها:
سامحني: مرا ببخش»

نکته به تشابه دو فعل زیر و تفاوتشان در ترجمه دقت کنید

ماضی «سمح» : 👈اجازه داد.
مضارع» يَسْمَحُ: اجازه میدهد

ماضی «سامح»:👈 بخشید»
مضارع: «يُسامح می بخشد»

يُحكی حکایت می شود انتهای آن به «ی» ختم شده وفعل « مجهول» است، نه« معلوم».


🟢نکته: فعل مضارعی که با « ُ» شروع می شود دو حالت دارد:
الف: انتهای آن «ی» بدون دو نقطه (زیرش باشد) «مجهول» است.

ب: انتهای آن «ي» با دو نقطه زیرش باشد «معلوم» است.
مثا: -يُعطى داده میشود (مجهول)
- يُعطي : می دهد (معلوم)

در گزینه (۴)👈«این» اضافی است.

🙋‍♂️ سؤال: آقا توی گزینۀ (٤) فعل «لا تُرفَعُ» مگه مجهول نیست؟ پس چرا توی ترجمه اش «شد» نیومده؟ مگه فعل مجهول با «شد» ترجمه نمیشد؟
🗣جواب سؤال خیلی خوبیه به نکته زیر دقت کن:

🔵نکته: برخی از فعلهای مجهول می توانند بدون مصدر «شدن» نیز ترجمه شوند.
مثال: «قُتِل کشته شد = به قتل رسید»
«يُعَدُّ محسوب می شود = به شمار می آید


نکته جالب اینه که کتاب درسی یازدهم ، همین فعل رو به دو شکل ترجمه کرده:

لا تُرْفَعُ بالا برده نمی شود (بالا نمی رود)



💢مدرس: دکتر دادرس

🛑 وبلاگ "لغة القرآن"
http://hematdadras.blogfa.com/


✴️کانال لغة القرآن در تلگرام:
http://t.me/d5821

🛑پیج اینستاگرام : dr_hemmat_dadras

نوشته شده توسط دکتر همت دادرس در شنبه ۲۹ آذر ۱۴۰۴ |

🔴 نکته: ساختار [«کادَ» + «مضارع»] به شکل های زیر ترجمه می شود:

👈(۱)-«نزدیک بود، چیزی نمانده بود + مضارع التزامی


👈(۲)«داشت + ماضی استمراری


🟢مثال: كاد صديقي يغرق في البحر:

✓دوستم نزدیک بود «چیزی نمانده بود» در دریا غرق شود
✓ دوستم داشت در دریا غرق می شد


💢مدرس: دکتر دادرس

🛑 وبلاگ "لغة القرآن"
http://hematdadras.blogfa.com/


✴️کانال لغة القرآن در تلگرام:
http://t.me/d5821

🛑پیج اینستاگرام : dr_hemmat_dadras

نوشته شده توسط دکتر همت دادرس در سه شنبه ۱۱ آذر ۱۴۰۴ |

🔴 دقت کنید که «الإثنين» را که روز دوشنبه است با عدد «الاثنین» (دو) اشتباه نگیرید:

♦ دو تفاوت مهم دارند:

.1️⃣در ساختار «الإثنين» (دوشنبه) «همزه» وجود دارد ولی در «الاثنین» همزه دیده نمیشود.

2️⃣ عدد «دو» غالباً به عنوان «صفت» یک اسم دیگر به کار میرود،
ولی «دوشنبه» صفت واقع نمی شود.

نوشته شده توسط دکتر همت دادرس در پنجشنبه ۶ آذر ۱۴۰۴ |