🚨حروف جر را دست کم نگیرید
همین حروف میتوانند معنای افعال را تغییر دهند...
پس هنگام ترجمه حواستون به این حروف و قدرت تغییرشون باشه؛ مانند:

🔹ذهب : رفت / ذهب بـ : برد

🔹جاء = أتی: آمد /جاء بـ = أتی بـ : آورد

🔹قام: برخاست، ایستاد، برپا شد/ قام بـ : پرداخت، اقدام کرد به

🔹سار: حرکت کرد / سار بـ : حرکت داد

🔹 أسْرَی : شبانه حرکت کرد / أسْریٰ بـ : شبانه حرکت داد

🔹أخذ: گرفت، برداشت، برد/ أخذ إلی : برد

🔹خرج: خارج شد، بیرون رفت / خرج بـ : خارج کرد، بیرون آورد

🔹 دعا إلی : فرا خواند، دعوت کرد، / دعا لـ : دعا کرد / دعا بـ : نامید

🔹 كتب: نوشت / كتب على : واجب کرد

🔹أدی: ادا کرد، ایفا کرد / أدی إلی: منجر شد به

نوشته شده توسط دکتر همت دادرس در چهارشنبه ۴ اسفند ۱۴۰۰ |