نکته مهم در مورد « اسم اشاره » در اول جمله:

⭕اسم اشاره در اول جمله اگر بعدش :

1️⃣ اسم 《 ال 》 دار بیاید :

♦اسم اشاره مفرد ترجمه مى شود .

♦ اسم 《 ال 》 دار خبر نمى شود .

♦جمله ناقص بوده و به خبر نياز دارد . و اسم اشاره و اسم بعدی اش را به صورت یک گروه اسمی وابسته به هم ترجمه می کنیم.

هؤلاء المعلمون ... : اين معلم ها...
هذان التلميذان ... : اين دو دانش آموز...



2️⃣اگر اسم بدون 《 ال 》بیاید :

♦ اسم اشاره به صيغه خودش ترجمه مى شود به عبارت دیگر اسم اشاره را از نظر تعداد مطابق با اسم بعدی اش ترجمه میکنیم.

♦ اسم بدون 《 ال 》 خبر مى شود .

♦جمله خبر داشته و كامل است .و در ترجمه،
بعد از اسم بدون «ال» و وابسته های آن باید از یک فعل اسنادی مانند «است هستند،.و ... استفاده کرد.


هؤلاء معلّمونَ : اين ها معلّم هستند
هذانِ تلميذانِ : اين ها دانش آموز هستند .
هذه امراة مومنة: این زن مومنی است.


🟢 هرگاه پس از اسم اشاره «هذه و تلک»، اسم بدون «ال» بیاید، و آن اسم، جمع غیر انسان باشد، هذه را مي توان به (اینها) و تلک را به ( آنها ) یعنی به صورت جمع ترجمه كرد.

◀️«هذه کتب المدرسة »: اينها کتاب‌های مدرسه هستند.

◀️«تلك مساجد المدینة»: آنها مسجدهای شهر هستند.


مدرس دکتر همت دادرس

✴️کانال لغة القرآن (دکتر همت دادرس)

http://t.me/d5821

نوشته شده توسط دکتر همت دادرس در پنجشنبه ۷ فروردین ۱۴۰۴ |