نکته مهم در مورد « اسم اشاره » در اول جمله:
⭕اسم اشاره در اول جمله اگر بعدش :
1️⃣ اسم 《 ال 》 دار بیاید :
♦اسم اشاره مفرد ترجمه مى شود .
♦ اسم 《 ال 》 دار خبر نمى شود .
♦جمله ناقص بوده و به خبر نياز دارد . و اسم اشاره و اسم بعدی اش را به صورت یک گروه اسمی وابسته به هم ترجمه می کنیم.
هؤلاء المعلمون ... : اين معلم ها...
هذان التلميذان ... : اين دو دانش آموز...
2️⃣اگر اسم بدون 《 ال 》بیاید :
♦ اسم اشاره به صيغه خودش ترجمه مى شود به عبارت دیگر اسم اشاره را از نظر تعداد مطابق با اسم بعدی اش ترجمه میکنیم.
♦ اسم بدون 《 ال 》 خبر مى شود .
♦جمله خبر داشته و كامل است .و در ترجمه،
بعد از اسم بدون «ال» و وابسته های آن باید از یک فعل اسنادی مانند «است هستند،.و ... استفاده کرد.
هؤلاء معلّمونَ : اين ها معلّم هستند
هذانِ تلميذانِ : اين ها دانش آموز هستند .
هذه امراة مومنة: این زن مومنی است.
🟢 هرگاه پس از اسم اشاره «هذه و تلک»، اسم بدون «ال» بیاید، و آن اسم، جمع غیر انسان باشد، هذه را مي توان به (اینها) و تلک را به ( آنها ) یعنی به صورت جمع ترجمه كرد.
◀️«هذه کتب المدرسة »: اينها کتابهای مدرسه هستند.
◀️«تلك مساجد المدینة»: آنها مسجدهای شهر هستند.
مدرس دکتر همت دادرس
✴️کانال لغة القرآن (دکتر همت دادرس)
http://t.me/d5821